top of page
chapada2.jpg
NAE.png

ENFOTILS 2022

Encontro Nacional de Formação de Tradutores e Intérpretes de Libras em Mato Grosso

logo enfotils fundo transparente.png

O Encontro Nacional de Formação dos Tradutores Intérpretes de Libras na Universidade Federal de Mato Grosso (ENFOTILS) foi idealizado pela equipe de tradutores intérpretes da instituição, juntamente com a Coordenação de Desenvolvimento Humano (CDH) e a Coordenação do Curso de Graduação em Letras Libras, e sua primeira edição aconteceu em 2017. 

 

Em 2022, o evento está de volta, a cargo da equipe do Núcleo de Acessibilidade e Inclusão – NAI/ UFMT junto a Diretoria Sistêmica de Assistência Estudantil, Inclusão e Diversidades – DSAEstudantil / IFMT,  com o objetivo de promover capacitação e interação entre os profissionais da área de tradução e interpretação de Libras/português, contribuindo para a difusão da Libras e o reconhecimento da categoria no âmbito educacional.

LOCAL DO EVENTO - TEATRO DA UFMT

TEATRO MAPA.JPG
TEATRO.jpg

INSCRIÇÕES

As inscrições devem ser realizadas através do formulário abaixo. Não será cobrada taxa de inscrição, somente para a participação das oficinas que tem vagas limitadas. 

 

OBS: a inscrição no evento não implica na participação das oficinas, mas sim das palestras e mesa redonda.

INSCRIÇOES
1447027662.jpg

INSCRIÇÕES OFICINAS

As oficinas serão ministradas por profissionais experientes e resultará num certificado a parte ao do Evento principal.

VAGAS LIMITADAS. 

 

Cada oficina terá 4 horas de duração e custa R$ 35,00

 

Quem desejar participar das oficinas deverá realizar a compra do ingresso no botão de inscrição logo abaixo. 

OBS: Para participar de duas oficinas em dias diferentes deverá comprar dois ingressos.

PROGRAMAÇÃO DAS OFICINAS

OFICINAS 02.png
c001.png

NORMAS E SUBMISSÃO

As comunicações devem ser apresentadas entre 15 e 20 minutos.

 

Serão aceitos resumos com as seguintes temáticas:

 

  • Língua de Sinais;

  • Cultura e identidades Surdas;

  • Tradução interpretação;

  • Educação dos Surdos;

Formatação do resumo

 

  • Texto digitado em Word, incluindo título e 3 palavras-chave;

  • Papel tamanho A4;

  • Margem superior 3,0 cm e inferior 2,0 cm;

  • Margem esquerda 3,0 cm e direita 2,0 cm;

  • Fonte: Arial, tamanho 12, espaçamento simples;

  • Alinhamento justificado;

  • Título em maiúscula, negrito, tamanho 14, com alinhamento centralizado;

  • Nome do(s) autor(es) - no máximo, três - e da instituição, com alinhamento à direita;

  • O resumo deverá conter entre 300 e 500 palavras.

 

Os autores que obtiverem aprovação de seus resumos para Comunicação Oral ou sinalizada poderão elaborar o trabalho completo para publicação.  (Mais informações em breve)

DATA LIMITE DE ENVIO
15/09/2022

d1a0770cf2975e1757ad9a3592e7a13b334d12ff.png

ENVIE SEU RESUMO PARA

enfotils2022submissao@gmail.com

DATA LIMITE DE ENVIO
05/09/2022

chapada-dos-guimaraes.jpg

CONTATO

Obrigado(a)!

LANÇAMENTO DO LIVRO

CAPA - DISCUSSÕES SOBRE OS ESTUDO.jpg

Discussões sobre os Estudos de

Tradução e Interpretação e a

Atuação dos TILS no Brasil

Editora - Pontes Editores

PALESTRANTES

Foto Warley.jpg

Wharlley Martins dos Santos

Bacharelado em Letras-Libras, Mestre e Doutorando em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET). É Idealizador do curso Traduz Aí: descomplicando a tradução e a interpretação de Libras-Português que foi ministrado na SIGNA (2019-2021).

Guilherme Lourenço

Doutor em Linguística Teórica e Descritiva pelo Programa de Pós-graduação em Linguística da Universidade Federal de Minas Gerais, com período sanduíche na Purdue University (IN/USA). Mestre e licenciado em Letras/Inglês também pela Faculdade de Letras da UFMG. É professor da Faculdade de Letras da UFMG, atuando principalmente no Curso de Graduação em Letras-Libras.

Foto Guilherme lourenço.jfif
Foto Fernando Parente.jfif

Fernando de Carvalho Parente Junior

Professor do Magistério Superior na Universidade Federal do Ceará (UFC), departamento de Letras Libras e Estudos Surdos (DELLES), área da Linguística. Doutorando em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Mestre pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFC - POET. Atualmente, ocupa Presidente na Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (Febrapils).

Nilsa Taumaturgo de Sá de Souza

Doutorado em andamento no Programa de Pós Graduação em Estudos de Linguagem - PPGEL - Universidade Federal de Mato Grosso - UFMT; Mestre em Estudos de Linguagem, pelo programa de Pós Graduação em Estudos de Linguagem - PPGEL - Universidade Federal de Mato Grosso - UFMT; Especialista em Gestão Social, Políticas Públicas, Redes e Defesa de Direitos, pela Universidade Norte do Paraná; Especialista em Educação Especial com ênfase em LIBRAS/SURDOCEGUEIRA - Guia-Interpretação, pela Faculdade Integrada de Cuiabá - FIC;

Foto Nilsa.jpeg
WhatsApp Image 2022-07-21 at 11.10.42.jpeg

Lucas Eduardo Marques Santos

Doutorando pelo programa de Pós-graduação Strictu-sensu Mestrado e Doutorado em Estudos da Linguagem- PPGEL pela Universidade Federal de Goiás Regional Catalão, atual Universidade Federal de Catalão (em Transição). Mestre pelo mesmo programa. Possui Especialização latu-sensu em Educação Inclusiva com Ênfase me Atendimento Educacional Especializado (AEE) pela Faculdade Brasileira de Educação e Cultura (2015). Possui graduação em Letras - Libras pela Universidade Federal de Goiás (2013).

REGISTROS ENFOTILS 2017

ACESSE O SITE DO NAI E CONHEÇA MAIS

NAE.png
mato-grosso-chapada-dos-guimaraes.jpg

PARCEIROS

REALIZAÇÃO

1.png
WhatsApp Image 2022-08-08 at 14.55.11.jpeg
Design sem nome.png
logo.png
WhatsApp Image 2022-09-22 at 15.01.29.jpeg
2.png
WhatsApp Image 2022-08-08 at 14.55.12.jpeg
WhatsApp Image 2022-08-08 at 14.55.12 (1).jpeg
viva.png
mak.jpeg
WhatsApp Image 2022-07-25 at 10.06.55.jpeg
46a1da53-e07c-4dd0-93c7-0dd72f05f506.png
NAE.png
perussi.jpeg
bottom of page